剛才電視新聞報導新加坡旅遊業復甦,字幕是「新加坡」,但報導員由始至終都是讀「星加坡」。
香港人習慣說「星加坡」,但Singapore 正式的中文國名是「新加坡」,不知要再過多久,香港人才會改口說「新加坡」。
至於我,說formal speech 時說新加坡,說informal speech 時說星加坡。
(至於為甚麼「加」讀做「架」,要請教研究方言的歷史學家了。).
Paul Sze - Honorary Professional Consultant, Dept of Curriculum & Instruction, The Chinese University of Hong Kong
After the import, the interface on WG's 'create presentation' will look like Google Slides, but in fact is still in WG. You can ...
No comments:
Post a Comment