前天談到小時候,香港人用第四聲說「銅鑼灣」的「灣」(音環),到後來才變為用第一聲(音彎),當時還舉了另一個「灣」讀「環」的例:長沙灣。
今天又想到另一個例:土瓜灣。
如果有三個例存在,這「灣」讀「環」應該不是巧合,問題只是甚麼原因有這變調。.
Paul Sze - Honorary Professional Consultant, Dept of Curriculum & Instruction, The Chinese University of Hong Kong
There are now a few mobile apps for turning an orthographic text into an IPA phonetic text. But in practice, we will more likely use a desk...
No comments:
Post a Comment