Friday, January 07, 2022

Beware of pedestrians

 I always find this sign amusing. In HK, any sign in Chinese that starts with "小心……“ becomes "Beware of ……" in English. That's why life in HK is so tense and hectic, because there are so many things we have to beware of: pickpockets, vehicles, drunk drivers, objects falling from above, wild boars...., as well as  pedestrians, hot food, the staircase ……..

I looked up the issue in some online discussion forums. Some native speakers do frown on this usage, preferring "Watch out for pedestrians" to "Beware of pedestrians", as "Beware of" should be followed by something or somebody which may potentially cause danger. 

But language is changing all the time. Has "Beware of" also come to mean "Watch out for"? And, do people also say "Beware of pedestrians" in Singapore?

Meanwhile, I will take the advice of this sign, which appeared inside Alexander Grantham, a retired fireboat berthed in Quarry Bay Park: "Beware of your head." This makes sense, because the brain inside one's head is potentially the source of all evils. 




No comments:

ChatGPT and Being a Guide on the Side

 自從有了ChatGPT, 在課堂中一些以前我會主動解釋的概念,現時間中我會請學員即時問ChatGPT, 其中一個目的,是讓學員看到如果是純知識,他們其實不用我去告訴他們,我亦希望借此培養他們的主動求知的精神。 這並不表示我備課變得輕鬆了,只是我的心思變為集中在設計一課的Lear...