Monday, April 10, 2023

No Hawking vs No Hawkering

 "No hawkering", or "No hawking"?

Strictly speaking, they should say 'No hawking'. The word 'hawking' already exists in English: Hawking is what hawkers do, just like busking (not 'buskering') is what buskers do; teaching (not 'teachering') is what teachers do; painting (not 'paintering') is what painters do ...

But on second thought, 'hawkering' is not necessarily wrong. It can refer to people who like to play hawker once in while - as amateur hawkers. Just this morning, I saw an English-speaking girl gleefully buskering in Citygate Town Square under the supervision of her mum. She was doing a Chinese dance; no one put money in her box; she didn't mind, as she was simply having fun buskering, she was not really busking). 

BTW, I googled 'No hawkering'. The expression IS used in Malaysia and Singapore. 




No comments:

Created a poem from a picture using Gemini: It did a super job

  昨天黃昏post了東涌日落我拍的照片,跟著Francis Tsang 提議我請AI 為之寫詩;這主意從未想過,於是立指打開Gemini, 上傳那照片,寫了一個簡單的prompt, 請它寫一首詩。 不用10秒,詩出現眼前,而且真的配合照片內容,連照片內細小的cable car ...